Miquel André.
Commémorations nationales 2004. Première traduction en français des Mille et une Nuits par Antoine Galland : 1704.
Service interministériel des Archives de France du ministère de la Culture et de la Communication, 2004, [3p.].
Disponible sur : <http://www.archivesdefrance.culture.gouv.fr/action-culturelle/celebrations-nationales/recueil-2004/litterature-et-sciences-humaines/premiere-traduction-en-francais-des-mille-et-une-nuits-par-antoine-galland>, consulté le :
Titre : | Première traduction en français des Mille et une Nuits par Antoine Galland : 1704 |
contenu dans : | |
Titre de série : | Commémorations nationales 2004 |
Auteurs : | André Miquel, Auteur |
Type de document : | document électronique |
Éditeur | Service interministériel des Archives de France du ministère de la Culture et de la Communication, 2004 |
Format : | [3p.] |
Langues de la publication : | Français |
Descripteurs |
[UNESCO] conte [UNESCO] Shéhérazade |
Résumé : | Rappel de l'histoire de la traduction des Mille et une Nuits. Le premier volume de la traduction d'Antoine Galland, spécialiste de manuscrits anciens et de langues orientales, paraît en 1704. Dix autres suivront jusqu'en 1717. L'histoire, de la princesse Shahrâzâd, connue dans une version arabe au 9e siècle et transformée jusqu'au 16e siècle, s'imposera comme un classique de la littérature universelle, source inépuisable d'imaginaire et de rêves. |
Nature du document : | documentaire |
Genre : | documentaire |
Niveau : | Classe de 3e/Classe de 4e/Collège/Secondaire |
Année de péremption : | 2018 |
Ancien numéro de notice : | MDN20170402662 |
En ligne : | http://www.archivesdefrance.culture.gouv.fr/action-culturelle/celebrations-nationales/recueil-2004/litterature-et-sciences-humaines/premiere-traduction-en-francais-des-mille-et-une-nuits-par-antoine-galland |